中国菜翻译方法

以主料为主

配料或配汁为辅的翻译原则
菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+ with + 配料

如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts

菜肴的主料和配汁

主料 + with / in + 汤汁(Sauce)

如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauc

以烹制方法为主

原料为辅的翻译原则
菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+ 主料(名称/形状)

如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus

菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+ with / in + 汤汁

如:京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce

以形状、口感为主

原料为辅的翻译原则
菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感 + 主料

如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou
菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料

如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley